Aby upewnić się, że są nietknięte i pracują. To oczywiste.
Именно это я и хотела сказать.
Wspaniale widzieć jak się dobrze bawisz. Ostatnio byłeś taki przygnębiony.
Да, об этом я и говорю.
Miałem to na myśli. Są bardzo pomocne.
Это я и без тебя знаю.
Wiem, że czymś w Chapman Funk.
Это я и имею в виду.
Właśnie o tym mówię. - Frytki?
Именно об этом я и говорю.
To jest właśnie to, o czym mówię.
Об этом я и хотел поговорить.
Właśnie w związku z tym chcę porozmawiać.
Да, именно это я и хотел сказать.
To właśnie chciałem powiedzieć. Dzięki, tato.
Вот об этом я и говорил.
I to jest to, o czym mówiłem.
Именно об этом я и говорил.
O to mi właśnie chodzi, ludzie!
О большем я и не прошу.
Spróbuję. - Tylko o to proszę.
О большем я и просить не могу.
OK, twój namysł to wszystko, o co mogę prosić.
Вот о чем я и говорю.
Co to ma wspólnego z czynnościami śledczymi?
Вот об этом я и говорю.
I o to mi właśnie chodzi.
Да, именно это я и имел в виду.
Mięta polej albo olej z sasafrasu?
Я и не думал об этом.
Nigdy nie sądziłem, że to zrobi.
Именно это я и пытаюсь выяснить.
Próbuję się tego dowiedzieć. Co mu powiedziałaś?
Я и не прошу об этом.
Tego się po tobie nie spodziewam.
Да, именно это я и хочу сказать.
Tak, to jest dokładnie to co ci mówimy.
Именно об этом я и подумал.
Pomyślałam dokładnie w ten sam sposób.
Именно это я и собираюсь сделать.
I to jest dokładnie to, co mam zamiar zrobić.
9 ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает.
9. Bociem i ja jest człowiek pod mocą inego postanowiony i mam pod sobą żołnierze i mówię temu: Idź, a on idzie, a drugiemu: Chodź, a on przychodzi.
13 И видел я и слышал одного Ангела, летящего посреди неба и говорящего громким голосом: горе, горе, горе живущим на земле от остальных трубных голосов трех Ангелов, которые будут трубить!
13 I widziałem, i słyszałem jednego Anioła lecącego przez pośrodek nieba, mówiącego głosem wielkim: Biada, biada, biada mieszkającym na ziemi dla innych głosów trąby
Об этом я и хочу поговорить.
I o tym właśnie chciałbym porozmawiać.
И преклонился я и поклонился Господу, и благословил Господа, Бога господина моего Авраама, Который прямым путем привел меня, чтобы взять дочь брата господина моего за сына его.
Zatem pokłoniwszy się, dałem chwałę Panu, i błogosławiłem Panu, Bogu pana mego Abrahama, który mię prowadził drogą prawą, abym wziął córkę brata pana mego, synowi jego
Ибо кто я и кто народ мой, что мы имели возможность так жертвовать?
Albowiem cużem ja, i co jest lud mój, żebyśmyto siły mieli, tobie to dobrowolnie ofiarować?
Ибо Ангел Бога, Которому принадлежу я и Которому служу, явился мне в эту ночь
Albowiem stanął przy mnie tej nocy Anioł Boga tego, któregom ja jest i któremu służę;
Если бы я и поныне угождал людям, то не был бы рабом Христовым.
Zaiste, jeźlibym się jeszcze ludziom chciał podobać, nie byłbym sługą Chrystusowym.
3.4973409175873s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?